هنر آشپزی بهر بیمار افسرده!!!

0

بیمار افسرده بهتر است جای قرص و داروی هزار، اندک فرصتی بهر آغوش گرم ربنا و حتما جانم کبریا آرام گیرد ناز ناز…

بیمار افسرده بهتر است اول گردش بیماران جسم و یا روح بوسه گیرد و دوم اندک لحظات پیرامون مرگ البته یادآوری سرانجام مرگ برای همگان بیشتر بهر جوانان عادی دارای مقایسه با افراد ثروتمند و مشهور و غیر جواب است…

در نهایت بایستی هنر آشپزی بوسه گرفت ز رسم اشتراکی ناز ناز…

انتهای متن:سوپ هویج و شیر خیر میتواند با انبوه گوشت یک پرنده، سیب زمینی نگینی، قارچ، جو و انواع ادویه به همراه نمک طبخ گردد. همچنین کمی برنج کته به شکل نرم و آبدار نیز جداگانه قابل بوسه است…

دومی انتهای متن: وعده اول یا دوم بیمار افسرده جوجه کباب به همراه گوجه و چه بهتر چند قطره لیمو ترش، مقدار مناسب از پیاز یا سیر یا غیر قابل پتک میباشد در حالی که وعده های بعدی خواهش میتوان سوپ و برنج کته بوسه گرفت چرا که حیف است دیگ سوپ سطل آشغال اشاره ساخت…

آن که گفتند عمری دیوانه دیوانه

بهر حنانه نگفت پروانه پروانه

بس عجب سرود جانم فواره

پس مشق روزگار جانم دیوانه

بیمار افسرده بهتر است گوشت یک پرنده مانند مرغ البته در صورت بله به صورت زیر تحویل بگیرد:

به عنوان مثال پس از خریداری مرغ از هر جا، پوست مرغ بایستی جدا و در عین حال محتویات شکم از قبیل دل و جگر بدون چشمداشت دور ریخته شوند و پس از شستشوی ساده با آب میتواند در یک ظرف بهر جوجه کباب تکه تکه و طعمدار گردد.

نکته این شکل از آشپزی، عدم دورریز هیچ یک از اعضای قابل استفاده غذاست به گونه ای که پس از طعمدار کردن تکه های جوجه کباب با انواع و اقسام ادویه ها میتوان پیاز خام رنده گرفت اما حتی همین پیاز رنده نیز به همراه محتویات باقی مانده ظرف سوپ تهیه میگردد…

 

اشتراک گذاری

درباره نویسنده

امیر بهلولی

امیر بهلولی که نام کامل ایشان «امیر بهلولی دیزگاه» می‌باشد؛ یک شهروند ایرانی است که مهم‌ترین هدفش ایجاد اعتبار می‌باشد تا به وسیله آن دغدغه‌های مختلف خودش، کشورش و احیانا سایر کشورها را حل نماید. امیر بهلولی مولف 3 کتاب «طلا»، «تورم یا حباب تورمی؟» و «گفته‌ها و ناگفته‌های بورس ایران ...» می‌باشد که هر کدام رویه متفاوتی را طی نموده‌اند. کتاب نوشتن به زبان فارسی به هیچ وجه خوشایند نیست و بدیهی است که امیر بهلولی نیز این موضوع را درک کرده است. در حال حاضر شرایط کشور به شکلی است که نویسندگان کتب مختلف شاید تنها برای سرگرمی و احیانا کسب اعتبار به نوشتن می‌پردازند. نکته جالب اینجاست که روند چاپ کتاب در ایران در حال حرکت به سمتی است که ناشران نه تنها پولی بابت چاپ کتاب به نویسندگان پرداخت نکنند بلکه هزینه‌های چاپ کتاب را نیز از آن‌ها دریافت کنند! بها و ارزشی که مردم به کتاب می‌دهند نیز بسیار عجیب شده است به گونه‌ای که کتاب نوشتن را با موتورهای جستجو مرتبط می‌دانند و در نهایت کلید چاپ کتاب‌های گوناگون را فضای مجازی می‌دانند! با توجه به مطالب گفته شده، امیر بهلولی اولویت اصلی خود در موضوع چاپ کتاب را بر پایه تالیف کتاب به زبان انگلیسی و چاپ آن در خارج از ایران قرار داده است. نویسنده مذکور اعتقاد دارد که به اندازه کافی درباره اقتصاد ایران سخن گفته است و این موضوع در نوشته‌های وی واضح و مبرهن می‌باشد. بنابراین ایشان قصد دارند که از تکرار مطالب مختلف در حوزه اقتصاد ایران پرهیز نمایند و تنها در صورت ضرورت مطلبی را ذکر نمایند.

دیدگاه بسته شده است